Thursday, May 21, 2015

Here I Am, Here We Are - English Translation by Me

First of all, a heads-up to people who follow my Hayate chapter blogging that I might not be able to put up the review for chapter 493 until next week because I'll be on vacation in a place with limited electricity... apparently. Don't worry, I'm bringing my PSP, NDSL, PS Vita, 2DS, Android Tablet and two power banks. I'm good~.

Anyway, I've read chapter 493 in Japanese, so I might just change my mind and post the review later before the English scanlations are released.

Shoutouts to the people from the FB HayaNagi fans group chat who asked me to translate this song (Elise, Hayate, Lowell, Hayate A. Sanzenin, Nagi S. Ayasaki and Lucas). It's really a long time coming anyway, since this is a really nice song, but no one seems to have bothered to put up an English translation for it.


Take note that I'm a nubbycake when it comes to Japanese, so the lyrics might not be the most accurate (they don't have to be anyway), but I think I got the gist of the song and it should be much better than a machine translation. Anyway, enough rambling, here it is:

Here I Am, Here We Are
Anime: Hayate no Gotoku! Can't Take My Eyes Off You
Translation: lordcloudx

Why is it that I still can't understand? ... Since that day
hesitating and hesitating, I still can't find the answer,
Somewhere, a voice is calling me as I turn around
So I awaken and raise my head to the place where the wind blows

At that time, I'll be there,
On that night, you won't be alone,
Shining and sparkling all around
Wherever we go

I'm glad that I've found
A small miracle in someone's smiling face
After the rain... DRAMATIC,
I was waving and waving my hand on that day
And so, it changes into a new dream

Right here,
Right now, painting the scenery of this day
With this endless MELODY

Why is it... that I still don't understand, but right now
I'm running and running with all my strength just to reach you,
Why is it that my words still can't reach you?
There's no road map on this journey called destiny.

This lonely person's eyes
have become accustomed to giving up
But at that time, our hands meet
And our journey begins

I really love you, I really hate you,
What is this habitual magic that allows me to be strong in front of you?
These daily dramatics...
Experiencing these everyday hints from behind you
The tears are about to burst from my face

I'll be here,
by your side... isn't that a sort of promise?
One that lasts forever

I'm glad that I've found
A small miracle in someone's smiling face
After the rain... DRAMATIC,
I was waving and waving my hand on that day
And so, it changes into a new dream

(Welcome home)
Right now, where can I find your smile?
This endless MELODY

No comments:

Post a Comment

lordcloudx loves discussions, so comment away. No direct or indirect personal attacks, please.

Nakoruru: The Gift She Gave Me (Dreamcast): A VIsual Novel Review by Mid-Tier Guard

To Derek Pascarella, Marshal Wong, Duralumin, Lewis Cox, Piggy, Nico, Danthrax4, Lacquerware, EsperKnight, SnowyAria, VincentNL, cyo, and Ha...